Friday, June 12, 2009

Wedding Koozie Wording

BIOMECHANICAL EVALUATION OF CYCLIST

ADJUSTING THE BIKE

The correct position on the bike is a key factor to develop the highest
and transmit energy to the pedals all the power available, without wasting energy. The
search for the optimal position is useful for both experienced riders and for beginners and should
meet two subjective principles which are correlated and mediated: comfort and just
biomeccanica.Il first principle is to be able to maintain position as long
possible, the second is necessary to make the best of their potential. The right
mediation between these two principles will help to get a position with no errors from the point of
biomechanically and, simultaneously, the most comfortable and powerful as possible.
The framework assumes that cycling is tied to particular points: the points of contact appoggi.I
between the body and the bicycle, such as seat-pelvis, foot-pedal, handlebar-hands describe a triangle
the length of the sides which is characteristic for each individual, when it will be defined as such
ideal triangulation of support, it will be achieved by the correct size of the frame to be used.
  • the best position
Every time I climb aboard a rider puts into a transformation that sees him mutate from
man walking man pedaling. The position should therefore try to take
satisfy the new requirements that address the advancement of the complex man-bicycle.
These requirements are essentially three: the ability to deliver the best possible energy, capacity
to put up little resistance aerodynamic load and ability to stay in the saddle for long.
The pedaling efficiency is determined by the right set-up work of the lower limbs, this
position is determined by the adjustment of the cleats on the pedals, the saddle height and
distance from the handlebars.
  • CLEAT ADJUSTMENT
pedal, because the point of application of the force of the cyclist on the bicycle, is a
element for all the action of pedaling. Today you use clipless pedals
with adjustable cleats in two senses: first the special side, and anteroposterior point must be adjusted
so that the shoe, once hooked on the pedal, is positioned so as to bring
the articulation of the metatarsal at the hallux, exactly on the pedal. For
lateral positioning, it is advisable to place them so that the shoe is as close
possible to the center of the bike, so as to reduce the "Q factor" (distance between the two cranks). This
distance is important both in the boost phase che nella fase di recupero della pedalata e dovrebbe
essere adeguata alla larghezza del bacino, al fine di mantenere una migliore perpendicolarità fra le
articolazioni di anca-ginocchio-caviglia.
Una notevole importanza,poi,è a carico di un altro elemento strutturale, capace di condizionare
l’azione circolare del piede attorno al movimento centrale nonché l’altezza della sella: la distanza
della suola dall’asse del pedale.Questo valore è dato dalla somma della distanza intercorrente fra
asse del perno-superficie di appoggio più spessore della tacchetta. Questa distanza , variabile tra i
diversi sistemi di sgancio rapido, comporta la necessità di correggere l’altezza sella in caso di
passaggio da un sistema all’altro.Il passaggio dal sistema tacchetta-pedale più basso (12.5 mm) a
quello più alto ( 22mm) comporta un innalzamento della sella di 9.5 mm, mentre il passaggio
contrario comporterà un pari abbassamento.
has recently introduced a new element that can change a few degrees
the inclination of the support surface of the pedal on its axis determines the longitudinale.Questo
ability to convey the pressure on the inside or outside of the foot, resulting
displacement of the load on ginocchio.L 'use of this adjustment needs to be weighted
carefully and adopted only in cases where it is necessary to address problems of overload
joint or muscle.
Esiste inoltre un’altra variazione del piano di appoggio sull’asse trasversale in cui la tacchetta
presenta uno spessore variabile da dietro-avanti con conseguente variazione del piano di appoggio
sull’asse trasversale.Questa forma della tacchetta,più sottile davanti e più alta dietro, determina un
assetto inclinato della suola rispetto al piano del pedale, con una posizione del piede con la punta
più bassa rispetto al tallone più alto.La differenza fra i due modi con cui il piede is related to
pedal is substantial.
The major features of the pedal-cleat system on the possibility of
limit or ensure freedom of angular and lateral movements of the foot during the activities of
ride . This freedom in the various pedals can be determined by the coupling mechanism of
notch, from its shape, or even by manual adjustment of the pedal has. Freedom of
lateral or angular movement of the cleat into the pedal, and then the foot, is small
entity, so that is surely more accurate to float. The flotation assist in all
involuntary movements, but almost always necessary and the foot turns in the 360 \u200b\u200bth anniversary of cycling;
is especially important for cyclists who have a posture of openness in the foot
outside (externally rotated) or who have unstable support of the foot (flat foot or semi-flat/full) and
può essere utile come autoregolazione della larghezza di appoggio sui pedali (fattore Q), ma
dannoso per coloro che tendono a spingere sul margine laterale del piede.
Se per alcuni ciclisti i flottaggi consistono in una fastidiosa sensazione di instabilità, per altri sono
un elemento indispensabile per evitare tensioni e dolori articolari.soprattutto a carico delle
ginocchia; direi infine che la presenza di un flottaggio anche minimo può risultare importante nella
prevenzione di problemi di usura and overloading of joint structures, especially the knee.
  • SEAT HEIGHT
The saddle is one of the points on which the debate was very aperto.Le numerical formulas
not seem very reliable as they do not take into account some variables that
can affect in a decisive way to adjust the height, these variables are the type of
shoe that you are going to use (the height della suola è spesso molto differente tra i vari modelli), il
tipo di pedale (altezze diverse dell’asse), e la lunghezza delle pedivelle.Anche lo stile di pedalata,
più o meno a punta, cosi’ come la lunghezza stessa del piede, possono influenzare di molto la
regolazione dell’altezza.
Una prova empirica sembra il metodo più attendibile: dopo aver posizionato la bicicletta su di un
simulatore,si prende la misura in due modi differenti si effettua una mediazione dei risultati
obtained.
keeping unchanged the length of the cranks, pedals and shoes, the measure will be taken from the center
bottom bracket to the roof top of the seat exactly at the center
anatomy; This is calculated by convention at 12 cm from the edge.
  • the two methods
The first test requires precise alignment of the sole of the shoe with the ground
when placing the crank so that it forms an extension of the seat tube, you will succeed
to extend the leg without moving the pelvis the saddle. The hypothetical extension of a line
through the center of the thigh, parallel to the stem, passes through the axis of pedale.Bisognerà
repeat with the other leg and check the same way. Where there is a difference,
will need to consider the possibility of a different length of arts (which shall specify a
medical examination). If there is such a difference, just make the average height between the right
two legs or use an orthotic in the shoe may be designed to shorter leg.
The second test is character instead of "numeric". According to biomechanics theory, the height
right of the saddle is one that provides an angle of 30 ° between the thigh and leg when
place the pedal in the bottom dead center. Hardly the two methods give responses so
different, normally you should mediate the two solutions.
  • BACK SEAT
anterior-posterior adjustment of the seat and its height adjustment are the real culprits of
a specific location that allows to leverage the power of the arts have inferiori.Dopo
correctly positioned the cleats of the shoes, adjust the right height, with the
bicicletta perfettamente in piano, e dopo essersi posizionati con il bacino correttamente in sella,
bisognerà far girare le gambe in modo che le pedivelle siano parallele al terreno. Allo stesso tempo,
il tallone della scarpa risulterà più alto di circa 2 cm rispetto al movimento centrale. A questo punto
bisognerà fermare un filo a piombo sulla prominenza ossea situata appena dietro la rotula della
gamba più in avanti: il proseguimento del filo dovrà essere in linea con l’asse del pedale. Come for
height is advisable to repeat with the other leg and then if the average of the two
different results obtained. The seat will be moved to accomplish this.
  • DISTANCE SADDLE STEM-
The measure that separates the seat from the handlebars can not be defined by a system of calculation, being
determined by several factors, namely the position of the pelvis on the saddle, the length and flexibility
torso, limb length superiori.Il empirically expected to climb on the bike or
ciclosimulatore, riding counterclockwise, find the ideal position on the saddle, flex
your arms slightly and keep your head up looking ahead, looking down while
the head upright and aim the center of the front wheel on the handlebar, a
position correct door to see the axis of the hub a couple of inches behind the handlebars. If
small differences can replace the stem with a different length. Generally the
saddle-handlebar distance is measured with the help of one meter from the tip of the saddle until
center of handlebar and is adjusted only after you have registered to perfection position of
cleats, saddle height and correctly retreat.
  • SEAT HEIGHT DIFFERENCE OF STEM-
This figure is extremely variable and dependent on the flexibility of the back or
the setting of the aerodynamic position on the bike. The position of the torso specimen
would be that you get when you manage to keep its line parallel to the
terreno.Uno little saddle-handlebar drop leads to a better bike control in descent,
while a very low profile allows the gluteal muscle to stretch more and
to exploit the best action of pedaling.
Last thing to check is that in terms of comfort in the arms that should be in
chance to stay flexed to cushion any impact and do not overload
joints.
  • FRAME
Having defined the three support points of the rider on the bike, you go to find the measure of
frame. The size da considerare maggiormente sono l'angolo del piantone, l'altezza del
piantone e la lunghezza del tubo superiore.L'angolo del piantone influisce sul posizionamento
antero-posteriore della sella, normalmente risulta corretto quando permette alla prosecuzione
dell'asse del tubo reggisella di passare per il centro anatomico della sella stessa, che abbiamo visto
essere a 12 mm dal retro.
L'altezza del piantone viene determinata da un calcolo numerico,dopo aver preso la misura del
horse, ie the distance the groin of the subject (and bare feet apart, with its back against the wall) from
land, multiplied by a coefficient of 0.65 is obtained and the nominal size of telaio.Per example
horse in a patient with 86 cm, the size of your frame will be 56 cm (86 x 0.65 = 55.9), ie
distance between the axis of bottom bracket and the 'intersection with the axis of the top tube should
measuring about 56 cm.
The top tube length is usually equal alla misura verticale, ma può essere
diversa(maggiore di 1 o 2 cm) se il ciclista ha una struttura fisica che lo richiede,esempio le braccia
lunghe rispetto alla media.Quindi un telaio di 56 cm è alto e probabilmente lungo 56, un telaio
56x57 è alto 56 ma lungo 57.
Per concludere, la regola che definisce se la lunghezza del telaio è proporzionata alla distanza
sella/manubrio è quella in cui la distanza sella/centro manubrio risulta uguale o appena maggiore
della lunghezza effettiva del telaio stesso.
  • ANALISI CINEMATICA DELLA PEDALATA CON “SISTEMA ELITE”
In questi ultimi anni l'attenzione dei tecnici del mondo del ciclismo si è rivolta non solo ai materiali
ed alla tecnologia di costruzione dei telai e dei suoi componenti, ma anche sul posizionamento
ottimale del ciclista sulla bicicletta per poter migliorare la prestazione ma anche poter prevenire od
eliminate overuse of muscles, tendons and joints and also improve the
comfort and driving characteristics of the methods used by stesso.Uno and biomechanical engineers
field consists in the photographic and cinematic pedaling.
Now I will show you an example of evaluation that we have begun to address this year thanks
using sophisticated motion analysis, the Elite system, described
previously by my colleague, and present in laboratorio di biomeccanica in cui lavoro.
La valutazione si svolge all'interno del laboratorio che utilizza 6 telecamere disposte su due pareti
opposte della stanza , il soggetto pedala sulla propria bicicletta utilizzando uno spin trainer. Di
importanza fondamentale è il posizionamento dei marker sul soggetto su punti di riferimento
specifico. Per questa analisi abbiamo usato 20 marker, partendo dal basso verso l’alto: 5°
metatarso,malleolo esterno,testa del perone,condilo femorale,trocantere,SIAS,spalla ,gomito,polso,a
livello della colonna sul sacro e C7.
L’analisi cinematica consiste nella ripresa di circa 10 sec. del soggetto durante la pedalata ad una
buona velocità, il ciclista ripete la prova più volte per avere a disposizione più dati possibili da
confrontare. Al termine della prova il software è in grado di fornire una elaborazione
tridimensionale del movimento compiuto dai segmenti collegati dai marker sui tre piani di
riferimento che noi andremo successivamente ad analizzare.
I tre piani sono:
PIANO SAGITTALE: in cui si evidenzia l’angolo del ginocchio(coscia-gamba), l’angolo della
caviglia (gamba –piede), l’angolo del busto(busto rispetto orizzontale), l’angolo della spalla(bustospalla).
I grafici che ne derivano sono i seguenti: flesso-estensione gin. dx e sx, flesso-estensione
caviglia dx e sx, angolo di estensione della spalla dx and left (chest-shoulder), trunk tilt left and right
(bust-up). From this perspective it is possible to assess the position of the saddle height and
in retreat: the seat is too high would lead to an excessive opening of the angles to
knee and ankle, with a low seat will result in the opposite situation. For
optimal position of the saddle, the knee angle should be between
130 ° -140 ° with the pedal at the bottom dead and between 105 ° -115 ° with the crank horizontal
pedal forward. These parameters are moving downward or upward depending on the also
elasticity which is fitted to the upper ciclista.Valori indicate a saddle too high, resulting in
excessive tilting of the pelvis, factor that could predispose the subject to back pain;
while lower values \u200b\u200bindicate a low seat with an excessive load of the knee during
boost phase.
Face: when you look at the el'abduzione knee adduction, abduction and
the abduction of the hindfoot, the position of the pelvis from the horizontal, the position shoulder
always to the horizontal. The four plots describe abduction-adduction, respectively
right and left knee, adduction-abduction ankle right and left, up-down basin, up-down shoulders. This
analysis is crucial for any asymmetries in pedalata.Una shorter leg
or a rotation of the pelvis could lead to a greater angle of stretch with
basin on the one hand, and also an approach over a knee and the top tube
a removal of the other. Another aspect to consider is the possible lateral movement of
knee to the perpendicular axis of the pedal. The presence of these anomalies
action of the leg can cause wear and tear on joints and knee pain.
transverse plane: that analyzed the rotations of the pelvis and shoulders. The graphs that
results highlight the internal rotation of these two districts el'extrarotazione confirming whether or not
the presence of asymmetric situations and / or lean to the side already visible in the frontal plane.
  • CONCLUSIONS
Through this advanced technology we can now succeed to have an important role both
technicians in the sector to direct athletes or fans of the sport, allowing
them to optimize the geometry of the athlete-half race to prevent the onset diseases,
but also to ensure greater comfort and driving characteristics, to reduce the resistance
thereby improving aerodynamic performance .

Wednesday, June 10, 2009

Homer Simpson Tattoo Crotch

latex A CIRCLE NOT TUBELESS

Materiale:
  • Un barattolo di lattice per stampi di quello che comunemente è possibile acquistare nei negozi di belle arti, tipo lastix, latex o altro cmq monocomponente, prezzo circa 14 euro per 800gr
  • Una camera d'aria per ruota, sottodimensionata di una misura, vale a dire che e state latticizzando ruote da 26 avrete bisogno di camere da 24, con valvola schrader o presta smontabile
  • Due valvole smontabili
  • Compressore e tanta pazienza
Tagliate la camera nel senso della lunghezza, fino ad avere a regular little wider strip of the interior of the circle. Close the holes in the nipples with two runs of insulating tape or canvas. After you drill out the valve with a drill bit 8 (if necessary) applied previously cut the strip in the same manner in which to apply the classic safety lid on the rim. Mount the cover on the rim "lined" making sure that the heels are flat on the strip of rubber cut and not directly on the rim. Once mounted the rubber check that the tube protrudes from the circle equally on both sides and make sure it's positioned so that the coverage is at no point in direct contact with the rim.

Entering latex

previously The latex is diluted with water at a dose of at least 20% depending on the consistency of the latex itself. This mixture should have a consistency similar to cream. Depending on the sections of the tires and their condition, the amount of mixture to enter the first time ranges from 150 to 200 cc. There are two ways to enter the latex
  1. the first is to put in the roof before installing it completely on the rim,
  2. the second (which is valid for the next replenishment) provides for disassembly the interior of the valve and the insertion of the latex via syringe without needle. After the soapy side of a standard tubeless tire as you proceed with the first inflation. Keep in mind that it's necessary to make some pressure so that the rubber is able to crush his heels on the rim and hold air, you make some effort and patience abiate. To facilitate the operation raised the tire off the ground and if you can not attempt the thirtieth ... disassemble the valve without releasing too much air (like the tire). When the rubber is inflated, the latex will come out from the holes on the tire sidewalls and, finally sealing the rubber. At this stage it is inevitable that the tire goes flat, then proceed to swell up to 3 atm and fatle run continuously so that the liquid reaches the entire area inside the tire. When the rubber has stabilized around 2 or 3 km walk to spread the facticity in the wheel well and the magic is made. At this point you can trim strip excess on the sides of the rim, preferably with a round tip scissors to avoid damaging the rubber.

Good job ... ⓡ ⓞ ⓑ ⓨ

Skins Series 4 Netflix

FORKS

spring and negative air pressure

The air spring must have una rigidezza tale da ridurre al minimo ilnumero di fine-corsa della forcella durante l’utilizzo; per questo motivo laforcella talvolta potrebbe non comprimersi quando si passa sopra piccoleasperità.Dato che la forza derivante dall’impatto con le piccole asperità non è ingrado di comprimere la forcella, si è pensato di applicare alla forcella unaforza che da sola non fosse in grado di comprimere la forcella ma chesommata alla forza derivante dall’impatto con le piccole asperità riuscissea comprimerla.Tuttavia è fondamentale che l’azione di questa forza ausiliaria sia presentesolo nel tratto iniziale della corsa della forcella (quello strettamentenecessario per assorbire le piccole asperità) e che sparisca subito dopo,altrimenti the fork would be too soft and could arrivarefacilmente end-corsa.Il problem was solved with the spring that is a negative air spring chetenta to push down the stem with a very small force (soloquando the fork is extended or loosely packed) but to no avail menoche you find a small asperità.Questa image represents in a schematic way a fork Rock Shoxad Dual air-air: The positive chamber is bounded by the stem, the cap steloe top of the piston crown of the positive chamber (pistoneè this set through its support to the sleeve so do not moving with lostelo), the positive chamber is filled with air through the appropriate valve postasul topcap stelo.La negative chamber is bounded by the stem, the lower surface of the room delpistone positive and negative piston chamber (questopistone is integral with the lower cap of the stem so it moves with lostelo). The support of the piston chamber is positive actually a pipe that the valve stem portaall'estremita less negative and positive all'estremitàsuperiore the piston chamber, just below the piston, filling the hole èpresente Room negativa.La negative chamber is filled with air through the appropriate valve Mail sulfondo stem, the air passes into the media and into the hole from cameranegativa riempimento.Quando fork is not compressed, the air pressure esercitauna negative force on the bottom of the stem (through the piston cameranegativa) who tries to push down the stem but without riuscirciperché can not overcome the force exerted by the fork dellacamera positiva.Quando meets a little rough, the force resulting sisomma to that of the chamber pressure and negative riesconoa together to overcome the resistance of the chamber pressure slightly positive facendocomprimere forcella.Man hand the fork compresses, the volume of the chamber negativaaumenta (when rod is lowered, increasing the distance between the superficieinferiore piston chamber and piston cameranegativa positive) and pressione al suo interno si abbassa perciò la forza cheesercita si riduce sempre di più.Quando la forcella è parecchio compressa, la pressione della cameranegativa sarà molto bassa perciò la sua forza sarà praticamente nulla; inqueste condizioni l’affondamento della forcella sarà influenzatoprincipalmente dalla pressione della camera positiva.Il pistone della camera positiva, quello della camera negativa e lo stelofanno tenuta tra loro contro la perdita di aria grazie agli o-ring presentisulla circonferenza esterna di ogni pistone; dato che il pistone dellacamera negativa scorre lungo il supporto del pistone della camera positivaè necessario anche un o-ring nella circonferenza interna del pistone dellacamera negativa.Per garantire la tenuta è fondamentale che gli o-ring siano mantenuti benlubrificati con olio per sospensioni.Aumentando la pressione dell’aria positiva si irrigidisce la forcella, il valoredi pressione deve comunque permettere di ottenere il sag previsto dalcostruttore.Aumentando la pressione dell’aria negativa, si incrementa la forza chespinge verso il basso lo stelo perciò la forcella assorbirà più facilmente lepiccole asperità perchè diventa meno rigida solamente nel tratto inizialedella sua corsa; riducendo la pressione dell’aria si rende più rigida laforcella riducendo la sua capacità di assorbire le piccole asperità.Tuttavia non si può esagerare con la pressione della camera negativa,infatti la pressione della camera positiva and that of the chamber negativadevono be properly balanced, and if too lapressione By increasing the negative chamber, the force that it would be able aspingere down the stem dallapressione overcoming the resistance of the positive chamber so the fork and lose comprimerebbespontaneamente hike! When it hurts the O-ring piston chamber positive, it has untrafilamento air from the room conconseguente positive and negative pressure that causes the failure compressionespontanea fork.

It swells the first Room positive or negative?
Remove the air in both rooms, first inflate the positive chamber, bring it to the desired pressure and then inflate at the same pressure chamber NEGATIVE

Cost To Remove A Cyst From My Dog



SPORT AGAINST FATIGUE

Exercise practiced continuously wins the fatigue and improved well-being.

Renzo Pellati (Specialista in Scienza dell'Alimentazione e Igiene)

Viviamo nell'era delle automobili, degli elettrodomestici, della tecnologia più avanzata utilizzata per alleviare ogni tipo di fatica, tuttavia sono in aumento le persone che accusano un'eccessiva stanchezza, un affaticamento non proporzionale al lavoro eseguito.

Quasi lecause are?

The modern man's fatigue is most often the result of that little exercise of excessive fatigue. This explains why the physiologists agree in recommending the strengthening of physical activity to achieve greater prosperity.

Regular exercise, practiced with continuity (that is jogging, swimming, cycling or just walking) brings about an improvement in the energy system and improvement of muscle general conditions of the organism. Two conditions consentono di lavorare in relax e di vincere la tensione quotidiana (grazie alla produzione di endorfine).

Insieme all'eccessiva sedentarietà, la stanchezza è sovente il frutto di uno stress. Le forme più subdole di astenia (dal greco stenos, che significa mancanza di forza), derivano dai conflitti e dai problemi emotivi (soprattutto depressione e ansietà) presenti in ognuno di noi: dall'incapacità di adattamento verso situazioni ambientali che ci opprimono: lavoro insoddisfacente, preoccupazioni familiari, conflitti tra sentimento e dovere, matrimonio infelice.

SYMPTOMS - Held in force within us, these feelings often find a way out in the form of physical symptoms. And the difficulty is one of the most common manifestations. Discover the nature of the latent emotional conflicts is a step forward to heal the psychological fatigue, and often this measure is sufficient to decrease significantly. Sometimes it can be useful to the help of a psychologist, but you can also do much alone, for example by adopting a lifestyle more in keeping with the needs of the organism.


LA DIETA - Gli alimenti costituiscono il materiale indispensabile per il lavoro muscolare, però abbuffarsi di cibo, pensando così di vincere la stanchezza, è un errore. A determinare la sensazione di stanchezza, infatti, partecipano anche gli organi digestivi e non è una scelta logica sovraccaricarli di lavoro nei momenti sbagliati. Avrete notato che dopo un pasto abbondante in genere insorge uno stato di torpore provocato dall'eccessiva distensione gastrica. Questa è infatti una situation that decreases the flow of oxygen in the central nervous system. In addition, alcohol causes a slowing of reflexes and reduce attention (causing drowsiness).

So a first step to be taken to ease the suffering of fatigue is a rational division of meals throughout the day to avoid fasting from the evening until noon the next (a cup of coffee or cappuccino are not enough). The consequence of a lack of breakfast is almost always a sense of fatigue that comes in mid-morning, caused by a fall in rate of glucose in the blood. At lunchtime not to choose dishes rich in sauces or sandwiches, or even a high-fat foods (we're talking about omelets, sausage, or sweet cream).

Wherever possible, give preference to raw fats (olive oil) for cooking lean meats (cooked in a simple way) for both pasta and rice. Very important also is the presence in the menu of fresh fruits and raw vegetables, which ensure the supply of natural vitamins.

To reduce fatigue should also eliminate the smoke, which results in a lower use of vitamin C, and then an increase dell'affaticabilità muscle. The smoke also encourages the development of fasting hypoglycemia and increases the resistance of the entry of oxygen into the lungs. Finally, it is very important to try to maintain a healthy weight, to restore energy to the whole organism.

If the adipose tissue in humans is more than 12-14 per cent and in women is more than 18-20 percent of overall weight, is automatically reduced la percentuale di tessuto muscolare che rappresenta un fattore limitante ai movimenti.

Infine è importante conoscere i propri cicli energetici. Ci sono persone che si sentono più a loro agio nelle prime ore del mattino, altre invece che preferiscono le ore del pomeriggio. In generale, è bene far coincidere i lavori più impegnativi con le ore della giornata in cui è possibile dare il meglio di noi stessi.

IL RECUPERO - muscle fatigue affects many metabolic processes that cause a range of symptoms. This is also and especially to those who practice sports without regularity and is dedicated to an effort beyond their means. Initially you are thirsty (the physical performance decreases when you are lost about 2% of body weight, ie one and a half of sweat for a body weight of 75 kg) and increase in temperature (when it exceeds 39 ° we danger zone). Continuing the effort you have tachycardia, increased breathing rate, facial flushing, accumulation of lactic acid, and glycogen stores tend to run out with the subsequent onset of muscle fatigue. This situation is overcome by suspending the operation and hydrating the body with drinks at low concentration of salts and sugars (isotonic drinks). If the effort is excessive (for lack of training), as well as an accentuation of these symptoms, there is congestion of the face, marked tachycardia and respiratory distress, cyanosis of the lips, cramps. Obviously this stage of recovery from fatigue is longer and characterized by muscle aches, restlessness, insomnia, loss of appetite. They can cause damage by free radicals, so it would be helpful to use vitamins and antioxidants in the diet and greater control in training and recovery in the longer term, to allow regeneration energy systems.